Потерянные в переводе
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Здравствуй Алексей! Меня зовут Юки. Я видела твой профиль на сайте обмена языков. Ты хочешь учить японский, я хочу учить русский. Может быть, мы можем помогать друг с другом?
Алексей → Юки
Привет, Юки! Да, с удовольствием. Как давно учишь русский?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Я изучаю русский язык два года, но всё ещё делаю много ошибок мяса.
Алексей → Юки
Ошибок... мяса? Ты имела в виду "ошибок"?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Да, извини! Переводчик странный. Я хотела сказать — много ошибок. Без мяса.
Алексей → Юки
Хаха, понял. У меня тоже переводчик иногда чудит. Давай попробуем?
Неделя 1
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Алексей, как твой день? У меня сегодня много работы. Я устала как собака.
Алексей → Юки
У нас тоже говорят "устал как собака"! Это забавно, что выражение одинаковое. Что ты делаешь на работе?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Я работаю в компании, которая делает маленькие компьютерные программы для телефонов. Как ты говоришь... приручения?
Алексей → Юки
Приложения! Да, понял. Я работаю программистом, так что понимаю.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
О! Мы оба работаем с компьютерами! Это судьба! Или... как русские говорят... удачное несчастье?
Алексей → Юки
Совпадение! Удачное совпадение! Но "удачное несчастье" — тоже неплохо звучит.
Неделя 3
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Алексей, посмотри моё фото! Это мой дом. Там есть сад с рыбами.
[Фотография японского домика с прудом]
Алексей → Юки
Красиво! У вас так уютно. А это карпы кои?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Да! Их зовут Мику, Рин и Толстый Борис. Последнего я назвала в честь русского царя, которого видела в книге.
Алексей → Юки
Хаха! Толстый Борис! Это прекрасно. Хотя Борис Годунов, наверное, не был толстым...
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Но рыба очень толстая! Она ест весь суп.
Алексей → Юки
Суп? Ты имеешь в виду корм?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Да! Корм. Переводчик снова странничает.
Неделя 5
Алексей → Юки
Юки, сегодня у меня был плохой день. Поссорился с мамой. Иногда семья — это сложно.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Мне жаль слышать это. Семья может быть как тёплое одеяло, которое иногда слишком душит. Но всё равно — одеяло. Без него холодно.
Алексей → Юки
Это... очень мудро. Переводчик не испортил?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Нет, это я сама. Японская пословица. Может быть, я неправильно перевела?
Алексей → Юки
Нет, идеально. Спасибо, Юки. Стало легче.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Я рада. Ты тоже делаешь мои дни лучше. Как тёплый суп после холодного дождя.
Алексей → Юки
Суп — это снова переводчик?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Нет! На этот раз настоящий суп! В Японии мы пьём мисо-суп, когда грустно. Это помогает.
Месяц 2
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Алексей, ты смотришь аниме? Я хочу порекомендовать тебе одно. Оно о любви между девушкой и призраком.
Алексей → Юки
Я не смотрю аниме обычно, но для тебя посмотрю. Как называется?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
"Твоё имя внутри меня". Это очень грустно. Я плакала шесть раз.
Алексей → Юки
Шесть?!
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Да. Первый раз — от сюжета. Остальные пять — потому что пересматривала.
Алексей → Юки
Хаха! Обязательно посмотрю. Хотя шесть раз плакать не обещаю.
Месяц 3
Алексей → Юки
Посмотрел. Плакал два раза. Ты победила.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Только два? Ты бессердечный холодильник!
Алексей → Юки
"Бессердечный холодильник" — это переводчик?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Нет! Это японское выражение. Человек без эмоций = холодный = холодильник.
Алексей → Юки
У нас говорят "бесчувственное бревно". Но холодильник лучше!
Месяц 4
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Алексей. Я хочу сказать тебе важное. Но не знаю, как переводчик справится.
Алексей → Юки
Говори как есть. Я пойму.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Хорошо. глубокий вдох Я думаю о тебе много. Каждый день. Когда просыпаюсь — проверяю сообщения от тебя. Это делает меня счастливой. Ты стал важным для моего сердца. Я не знаю, как это назвать на русском...
Алексей → Юки
Я тоже, Юки. Каждый день. Первое, что делаю — смотрю, нет ли сообщения от тебя.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Правда?
Алексей → Юки
Правда.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Тогда я скажу. На японском это "好き" — "суки". Переводчик говорит... "суп".
Алексей → Юки
Суп?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
ДА! Он всегда переводит любовь как суп! Я уже пять раз жаловалась!
Алексей → Юки
Подожди. "Суки" — это "любовь"?
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Да! Я хотела сказать... я люблю тебя. Но переводчик сказал "суп".
Алексей → Юки
Значит, когда ты говорила "как тёплый суп"...
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
...я говорила "как тёплая любовь". Да. Я признавалась тебе месяц назад. Ты не понял.
Алексей → Юки
Юки. Я тоже. Суп. В смысле — я тоже люблю тебя.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Правда?! Это не шутка?
Алексей → Юки
Нет. Это настоящий суп. Горячий. С любовью.
Месяц 6
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Алексей! Мой самолёт приземлится в Москве через три часа! Ты меня встретишь?
Алексей → Юки
Я уже в аэропорту. Жду тебя. С цветами. И с супом в термосе.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
С настоящим супом?
Алексей → Юки
С настоящим. И с ненастоящим тоже. С обоими.
Юки → Алексей [Переведено автоматически]
Ты лучший. Даже если переводчик говорит "ты суп".
Алексей → Юки
Для тебя — буду супом. Всегда.
Эпилог — 2 года спустя
[Сообщение без перевода]
私たちは結婚しました。翻訳機はまだ「スープ」と言います。気にしません。
Мы поженились. Переводчик всё ещё говорит "суп". Нам всё равно.
Любовь не нуждается в переводе.
Только в супе.
Похожие рассказы
Инопланетянин изучает людей — и становится одним из них КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. Только для Совета. Планета: Терра-3 (местное название: "Земля") Миссия: Изучение углеродных форм перед контактом Агент: К-7 Ста...
[Голосовое сообщение от Ани. 00:47] Привет... пауза ...слушай, я тут подумала... вздох ...нужно поговорить. Не по телефону. Вживую. Давай сегодня вечером? В нашем кафе. В семь. пауза ...Это важно. шум...
Толковый словарь одной жизни Составитель: Анна М., 1952–2024 А Август (сущ., м.р.) — месяц, когда всё началось. См. также: Встреча, Парк, Он. Анна (имя собств.) — автор данного словаря. Женщина, 72 го...
Пока нет комментариев. Будьте первым.