РассказыЛингвистический эксперимент

Потерянные в переводе

Потерянные в переводе

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Здравствуй Алексей! Меня зовут Юки. Я видела твой профиль на сайте обмена языков. Ты хочешь учить японский, я хочу учить русский. Может быть, мы можем помогать друг с другом?

Алексей → Юки

Привет, Юки! Да, с удовольствием. Как давно учишь русский?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Я изучаю русский язык два года, но всё ещё делаю много ошибок мяса.

Алексей → Юки

Ошибок... мяса? Ты имела в виду "ошибок"?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Да, извини! Переводчик странный. Я хотела сказать — много ошибок. Без мяса.

Алексей → Юки

Хаха, понял. У меня тоже переводчик иногда чудит. Давай попробуем?

Неделя 1

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Алексей, как твой день? У меня сегодня много работы. Я устала как собака.

Алексей → Юки

У нас тоже говорят "устал как собака"! Это забавно, что выражение одинаковое. Что ты делаешь на работе?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Я работаю в компании, которая делает маленькие компьютерные программы для телефонов. Как ты говоришь... приручения?

Алексей → Юки

Приложения! Да, понял. Я работаю программистом, так что понимаю.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

О! Мы оба работаем с компьютерами! Это судьба! Или... как русские говорят... удачное несчастье?

Алексей → Юки

Совпадение! Удачное совпадение! Но "удачное несчастье" — тоже неплохо звучит.

Неделя 3

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Алексей, посмотри моё фото! Это мой дом. Там есть сад с рыбами.

[Фотография японского домика с прудом]

Алексей → Юки

Красиво! У вас так уютно. А это карпы кои?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Да! Их зовут Мику, Рин и Толстый Борис. Последнего я назвала в честь русского царя, которого видела в книге.

Алексей → Юки

Хаха! Толстый Борис! Это прекрасно. Хотя Борис Годунов, наверное, не был толстым...

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Но рыба очень толстая! Она ест весь суп.

Алексей → Юки

Суп? Ты имеешь в виду корм?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Да! Корм. Переводчик снова странничает.

Неделя 5

Алексей → Юки

Юки, сегодня у меня был плохой день. Поссорился с мамой. Иногда семья — это сложно.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Мне жаль слышать это. Семья может быть как тёплое одеяло, которое иногда слишком душит. Но всё равно — одеяло. Без него холодно.

Алексей → Юки

Это... очень мудро. Переводчик не испортил?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Нет, это я сама. Японская пословица. Может быть, я неправильно перевела?

Алексей → Юки

Нет, идеально. Спасибо, Юки. Стало легче.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Я рада. Ты тоже делаешь мои дни лучше. Как тёплый суп после холодного дождя.

Алексей → Юки

Суп — это снова переводчик?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Нет! На этот раз настоящий суп! В Японии мы пьём мисо-суп, когда грустно. Это помогает.

Месяц 2

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Алексей, ты смотришь аниме? Я хочу порекомендовать тебе одно. Оно о любви между девушкой и призраком.

Алексей → Юки

Я не смотрю аниме обычно, но для тебя посмотрю. Как называется?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

"Твоё имя внутри меня". Это очень грустно. Я плакала шесть раз.

Алексей → Юки

Шесть?!

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Да. Первый раз — от сюжета. Остальные пять — потому что пересматривала.

Алексей → Юки

Хаха! Обязательно посмотрю. Хотя шесть раз плакать не обещаю.

Месяц 3

Алексей → Юки

Посмотрел. Плакал два раза. Ты победила.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Только два? Ты бессердечный холодильник!

Алексей → Юки

"Бессердечный холодильник" — это переводчик?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Нет! Это японское выражение. Человек без эмоций = холодный = холодильник.

Алексей → Юки

У нас говорят "бесчувственное бревно". Но холодильник лучше!

Месяц 4

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Алексей. Я хочу сказать тебе важное. Но не знаю, как переводчик справится.

Алексей → Юки

Говори как есть. Я пойму.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Хорошо. глубокий вдох Я думаю о тебе много. Каждый день. Когда просыпаюсь — проверяю сообщения от тебя. Это делает меня счастливой. Ты стал важным для моего сердца. Я не знаю, как это назвать на русском...

Алексей → Юки

Я тоже, Юки. Каждый день. Первое, что делаю — смотрю, нет ли сообщения от тебя.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Правда?

Алексей → Юки

Правда.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Тогда я скажу. На японском это "好き" — "суки". Переводчик говорит... "суп".

Алексей → Юки

Суп?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

ДА! Он всегда переводит любовь как суп! Я уже пять раз жаловалась!

Алексей → Юки

Подожди. "Суки" — это "любовь"?

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Да! Я хотела сказать... я люблю тебя. Но переводчик сказал "суп".

Алексей → Юки

Значит, когда ты говорила "как тёплый суп"...

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

...я говорила "как тёплая любовь". Да. Я признавалась тебе месяц назад. Ты не понял.

Алексей → Юки

Юки. Я тоже. Суп. В смысле — я тоже люблю тебя.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Правда?! Это не шутка?

Алексей → Юки

Нет. Это настоящий суп. Горячий. С любовью.

Месяц 6

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Алексей! Мой самолёт приземлится в Москве через три часа! Ты меня встретишь?

Алексей → Юки

Я уже в аэропорту. Жду тебя. С цветами. И с супом в термосе.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

С настоящим супом?

Алексей → Юки

С настоящим. И с ненастоящим тоже. С обоими.

Юки → Алексей [Переведено автоматически]

Ты лучший. Даже если переводчик говорит "ты суп".

Алексей → Юки

Для тебя — буду супом. Всегда.

Эпилог — 2 года спустя

[Сообщение без перевода]

私たちは結婚しました。翻訳機はまだ「スープ」と言います。気にしません。

Мы поженились. Переводчик всё ещё говорит "суп". Нам всё равно.

Любовь не нуждается в переводе.

Только в супе.

3

Комментарии (0)

Вы оставляете комментарий как гость. Имя будет назначено автоматически.

Пока нет комментариев. Будьте первым.

ESC
Начните вводить текст для поиска